Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Ame Vietnamienne - Em là cô gái Pháp mà hồn em là người Việt
  • Ame Vietnamienne - Em là cô gái Pháp mà hồn em là người Việt
  • : Passionnée par le Vietnam, et ses chansons aux textes si poétiques ... Aujourd'hui c'est par le chant que j'aime exprimer tout mon amour pour ce pays... J'espère à travers mes chansons, vous faire rêver et voyager à travers le Vietnam ...
  • Contact

Message De l'Auteur

Faire connaissance


Love singing and performing
Vietnamese music

Niềm Đam Mê Âm Nhạc

HoaMai.gif
Localisation PARIS - FRANCE - PHÁP

Pour m'écrire  :
Mail : hongtuyet3@gmail.com

Passionnée depuis toujours par le Vietnam, et ses chansons aux textes si poétiques ...
 
Aujourd'hui c'est par le chant que j'aime exprimer tout mon amour pour ce pays...

J'espère à travers mes chansons, vous faire rêver et voyager à travers le Vietnam ...
J'ai crée ce blog afin de partager mon amour pour le Vietnam...
ma passion pour les chansons Vietanmiennes que j'aimerai faire connaître autour de moi ...

HoaMai.gif

Pour me suivre :

Ma Page Facebook

 

Rechercher - Tìm Kiếm

Visiteur(s) en Ligne

Horloges

Heure de Saigon



Heure de Paris





Sách vàng - Livre d'Or

Si vous avez une question à me poser ... Une suggestion une idée à partager ... Voici mon livre d'or que je vous invite à signer...De tout coeur Merci...

Geo-Visite

free counters
23 juillet 2013 2 23 /07 /juillet /2013 15:35

Aujourd'hui, je vous propose de découvrir une chanson traditionnelle Japonaise. On appelle ce style de chanson Enka, littéralement le mot "Enka" signifiant en Japonais "Ballade". Le Enka est donc avant tout une musique de ballades avec des instruments traditionnels Japonais : Shamisen, Koto, Biwa, flutes ...

 

Ayant su se moderniser tout gardant l'aspect traditionnel qui fait, pour les amateurs de ce genre tout son charme, le Enka est de nos jours toujours apprécié de nombreuses personnes au Japon mais également à l'étranger.

 

Mais souvenez vous j'en avais déjà parlé il y a fort longtemps en vous présentant une chanson de la star du genre moderne Hikawa Kiyoshi...

Pour voir l'ancien article : Zundoko Bushi

 

Aujourd'hui je vous invite à découvrir une chanson plus classique qui date il me semble de 1977.

 Ai No Shuuchaku Eki - 愛の終着駅 - Chanson Japonaise avec Traduction

La chanson est intitulé 愛の終着駅 - Ai No Shuuchaku-Eki meaning qui signifie "Le Terminal de l'Amour" Cette chanson fut interprété en premier par la chanteuse 八代亜紀 - Yashiro Aki, elle est comme toute chanson traditionnelle reprise par la suite par de nombreuses autres artistes.

Composé par 野崎真一 - Nozaki Shin-ichi

Arrangements musicales 森岡賢一郎 - Morioka Ken-ichirou

Paroles originales 池田充男 - Ikeda Mitsuo) wrote the lyrics.

 


Je dédicace cet article à l'un de mes amis grâce à qui je peux de nouveau reprendre la publication d'articles sur mon blog !!

Partager cet article

Repost0

commentaires

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -