Présentation

Message De l'Auteur



Localisation AMIENS -
FRANCE - PHÁP

Pour m'écrire 
:
Mail :
Tuyet3@free.fr

Passionnée depuis toujours par le Vietnam, et ses chansons aux textes si poétiques ...

Aujourd'hui c'est par le chant que j'aime exprimer tout mon amour pour ce pays...


J'espère à travers mes chansons, vous faire rêver et voyager à travers le Vietnam ...
J'ai crée ce blog afin de partager mon amour pour le Vietnam...
ma passion pour les chansons Vietanmiennes que j'aimerai faire connaître autour de moi ...


Visiteur(s) en ligne ...

Horloges

Heure de Saigon



Heure de Paris





Livre d'Or De HongTuyet

Si vous avez une question à me poser... Une suggestion une idée à partager... Voici mon livre d'or que je vous invite à signer...De tout coeur Merci...

Geo-Visite

associations
 
Dimanche 12 novembre 2006
En général la musique traditionnelle et les instruments sont similaires à d'autres pays d'Asie du Sud Est comme la Chine, le Japon, la Corée... mais ils se distingues toujours soit par leur composition, leur bois et leur performance. On compte environ 50 sortes d'instruments différents au Vietnam. Quelque un proviennes de contrées voisines alors que les autres furent créer par les Vietnamiens. Spécialement utilisé par les ethnies des hauts plateaux. Voici une brève description des instruments les plus connus qui sont de nos jours toujours utilisés pour de nombreuses occasions au Vietnam : funérailles, cérémonies religieuses, musique folkloriques, festivités, théâtre ...
On peut distingué trois sortes d'instruments : à cordes, à vent, à percussion.

Le Dân bầu : Si je devais choisir un instrument pour évoquer le Vietnam ce serait le Dân Bầu. La structure du Dân Bầu est très simple puisqu'elle consiste en une longue chape de bois de forme courbe et d'une corde de soie ou de bronze tendu attaché à l'une extrémité par une cheville de bois et fixé à l'autre extrémité une tige de bambou flexible. La corde passant de façon répété fait penser à celui d'une gourde sèche utilisé comme boite de résonance.


Selon la légende Viêtnamienne, le Dân Bầu était traditionnellement joué par des groupe de musiciens aveugles car seul les aveugles possédant une ouïe assez développé pour entendre le son magique de cet instrument.



De nos jour le Dân Bầu fait partie intégrante des musiques théâtrales du Chéo et du Cải Lương mais aussi de la musique moderne.





Le Đàn tranh : Le Dan Tranh est la plus petite des cithares d'extrême orient. Les 16 cordes sont divisés en deux sections par une série de 16 ponts mobiles, l'une extrémité de la corde est enroulé à 16 chevilles d'accord et passe au dessus de l'instrument pour rejoindre l'autre extrémité jusqu'à 16 trous où elles sont attachés par un petit bout de papier. Les cordes sont pincés avec un plectre fixé au doigt de la main gauche alors que la main droite est employé pour ornementé les notes en serrant plus ou moins fort les cordes. Les plectres sont fait selon la tradition de coquille de tortue, mais aussi maintenant de métal ou de plastic.


Bien qu'il ait des ancêtres communs Chinois Gu Zheng, il est aussi étroitement lié au Koto Japonais et au Koyakuem Coréen, même s'il est toutefois plus petit. De nos jour et le plus souvent ses cordes sont faites d'acier, plutôt que de plastique ou de soie comme autrefois. Le Đàn Tranh est à la base un instrument solo mais il est pourtant souvent intégré dans un ensemble d'instruments. De nos jours on peut rencontrer de jeunes femmes en tuniques traditionnelle s'exerçant de cette instrument qu'elle place devant elle.








Dân Nguyệt (Luth Lune) : Le Dan Nguyet est une cithare à deux cordes forme une caisse de résonance plate et ronde comme une lune. Cet instrument est semblable à d'autre en Asie Yue en Chine, Wul Kim en Corée et Gekko au Japon. Toutefois le Dan Nguyet Vietnamien peut facilement se distinguer par son long manche et dans la manière d'exécution musicale. C'est un instrument important qui est de nos jour utilisé dans différentes sortes de musiques : théâtre, ensemble d'instruments, musique de chambre, musique rituel ...



Dan Doan : Le Dan Doan est une réplique du Dan Nguyet de forme plus petite, il possède une caisse de résonance mince et ronde et un manche relativement plus court et deux cordes.



Le Dan Sen : Le Dan Sen possède une caisse de résonance en forme de fleur avec également deux cordes mais aussi un manche plus long que le Dan Doan. Le Dan Sen est souvent utilisé dans le théâtre classique Hat Boi, style de chant du Vietnam du Sud.



Le Dan Day : Le Dan Day est un instrument spécial aux origines uniquement Vietnamiennes, il possèdent trois cordes muni d'un très long manche. Sa boite de résonance est un trapèze qui ne possède pas de surface arrière, ses cordes sont en plastic.
Généralement utilisé pour accompagner la voix de chanteuses professionnelles comme dans le A Dao, style de chant typiquement Nord Vietnamien.

 


Le Dan Ty Ba (Luth Quatre Cordes) : En forme de "poire", il est originaire de Chine ou il se nomme Pi Pa, mais à été modifié afin d'en obtenir une plus petite taille. Comme son nom l'indique il comporte 4 cordes. Cet instrument est utilisé pour l'accompagnement vocale, musique de chambre, musique royale. Les techniques sont le même que pour le Dan Nguyet, mais puisqu'il possède 4 cordes le Ty Ba peut jouer des Chords en utilisant les 4 doigts de la main droite.




Dan Nhi ou Dan Co
Ressemble à un violon joué avec un arc, il possède 2 cordes accordées à des intervalles d'un cinquième, et une caisse de résonance comme une cuvette. Il est capable d'une grande flexibilité dans la gamme, tonalité, et dynamique. Pour le tenir trois positions sont possible : Le cornet faisant pressions contre la hanche du musicien lorsqu'il marche
La boîte résonance en bois tenue entre les genoux du musicien assis lui sur un tabouret.
Le cylindre tenu entre les pieds du musicien en une position plus reposante. Dan Nhi s'appelle Dan Co au Vietnam Du sud.



Dan Gao ou Dan Ho
Légèrement plus grand que le Dan Nhi avec sa boîte de résonance hémisphérique faite d'une noix de coco. Sa sonorité douce ressemble à celle du violoncelle.

Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Dimanche 5 novembre 2006


Les objets laqués sont omniprésent au Vietnam, partout dans tous les magasins de souvenirs du Nord au Sud. De toutes les formes et de toutes les tailles que l'on puisse imaginer. Du tableau traditionnel incrusté de nacre, au cendrier, en passant par boite à bijoux, à crayons, vases, assiettes...

La laque d'origine Chinoise fut adopté par les Vietnamien qui l'ellevère au rang de passion national : c'est sous le régne du roi Lê Nhân Tôn qu'il prit son essor. Ainsi un mandarin de la cour fut envoyé en Chine avec la mission d'y apprendre un métier succeptible de procurer aux peuple Vietnamien de nouvelles ressources. Après plusieurs semaine auxquelles il fut initié à l'art de la laque, il revint au pays. Cependant ses premiers essais ne furent pas une réussite, il retourna donc en Chine. Ainsi ses nouveaux essaies furent un succés. Pour que la laque adhère bien à son support, il faut que celui ci soit recouvert au préalable d'une couche de gomme et de kaolin. C'était là tout le secret Chinois de l'art de la laque. Depuis considéré comme le saint patron des laqueurs, un temple lui fut élevé où il est honoré comme un génie par les Vietnamiens.

La laque est un substance d'origine végétale, sorte de résine extraite par incision d'un arbuste le Cây Son ou Laquier, qui pousse en abondance dans le Nord du Vietnam. Dans un récipient rempli de liquide crémeux et blanchâtre on recueille la couche suprérieure, pure et légère. Puis on la malaxe pendant une quarantaine d'heures en la mélangeant avec de la colophane. La laque noirci et prend son éclat. A ce stade de la préparation, on peut la colorer avec des colorants chimiques.

La technique du laquage comporte plusieurs étapes. Il faut d'abord choisir le bois, du teck généralement pour les plus beaux objets. Ensuite, le bois est entoilé, c'est à dire couvert d'une toile imbibée de laque brute. On laisse sécher le tout pendant une semaine, plus commence l'opération du masticage. Ensuite, il faut compter 11 couches de laque sur l'objet. Entre chaque couche, il faut poncer la surface laquée avec des os de seiche et de la pierre ponce pour chasser les aspérités. Un travail minutieux. La décoration et l'incrustation des motifs décoratifs ne se font qu'après le ponçage de la huitième couche.

A l'origine il n'existait que des laques noires ou rouges mais de nos jour le bleu et le vert sont de plus en plus répandus, ainsi que le marron.


Tableaux laqués incrustés de nacre :




Tableaux laqués :






Les Triptiques



Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Jeudi 2 novembre 2006
KimVanKieu.JPG
Depuis toujours l'oeuvre majeure de la littérature Viêtnamienne, le Kim Van Kiều, chef d'oeuvre inégalé de la poésie Vietnamienne composé dans les 1éres années du 19 éme siécle par Nguyễn Du (1765-1820), comporte 3 254 vers. Qualifié comme le "Miroir de l'Ame Vietnamienne" il symbolise pour les Vietnamiens le coeur et l'esprit de leur pays. Il n'est pas de Vietnamiens qui ne connaissent quelques vers, d'ailleurs de nos jours il est toujours étudié dans les écoles. L'amour qu'on lui porte est tel que certaines personnes y cherchent leur avenir - Elles ouvrent le volume au hasart et le 1er passage qui s'offre à leur yeux fournit leur horoscope.

Né dans le village de Nghi Xuan, province de Ha Tinh, au sein d'une famille de léttré et de mandarins Nguyễn Du occupa sous le régne de Gia Long les charges de grand chancelier puis ambassadeur en Chine avant de se retirer pour se consacrer à la littérature.


Inspiré d'un roman Chinois assez insipide du 16éme siécle, le Kim Van Kiều relate les aventures de deux jeunes gens épris l'un de l'autre, mais que de cruelles circonstances séparent pendant 15 ans. La jeune fiancé contraint à se vendre pour sauver ses parents car la piété filliale passe avant l'amour. Après une vie d'aventure mélé souffrances et d'humiliation, Kiều est sauvé par une religieuse et retrouve  Kim qui est maintenant marié à sa soeur Van à qui elle avait demandé jadis de la remplacer. Kieu vivra en ami aupres du couple.


Toute sa vie Nguyễn Du fut hanté par le remord d'avoir été infidèle envers la dynastie déchu. C'est dit on le drame intérieur qu'il à dit on transposé dans le Kieu. Mais ce roman doit sa célébrité à la profondeur des réflexions sur la destinée humaine, la vie, la guerre, l'amour ainsi que la pureté de l'âme...

Voici un extrait de cette oeuvre classique traduite en français :

Un vieux manuscrit, feuilleté à la clarté de la lampe
Des temps anciens, nous raconte cette histoire d'amour: Sous l'empereur Gia Tmh, dynastie Minh,

Calmes étaient les frontières, bien assises les deux capitales; Lors vivait l'honorable Vuong, de moyenne fortune.
Le fils héritier Quan, cadet de la famille, étudiait, Continuant une longue lignée de lettrés.
Deux sœurs le précédaient, Thuy Kiêu, Thuy Vân,
Grâce du prunier en fleur, candeur de la neige;
Belles elles étaient, chacune de sa beauté propre;
Toutes deux belles à perfection:
Vân digne, épanouie telle la lune dans ses plus beaux jours, Avait le sourire de fleurs, une voix de cristal;
Les nuages n'avaient la splendeur de ses cheveux,
La neige la pureté de son teint.
Kiêu, l'aînée, d'une beauté plus incisive,
Supérieure en grâce, en talent, évoquait
Par son regard les reflets des lacs en automne,
Par ses sourcils la parure des bois au printemps;
Les fleurs en pâlissaient de jalousie

Le saule pleurait de n'avoir son élégance
Belle elle était, comme dans la légende
A renverser citadelles et cités.


Accablée par sa peine d'amour et le malheur de sa famille
Sous la véranda garnie de fleurs elle s'avança,
Chaque pas lui coûtait un torrent de larmes,
Fleur sous la pluie, battue par le vent, outragée par la rosée
E/le avait honte à regarder les fleurs;
La glace lui renvoyait l'image de son opprobre.
L'entremetteuse lui prit la main, caressa ses beaux cheveux.
Le visage de Kiêu n'était plus qu'un chrysanthème flétri,
Sa démarche était brisée, un prunier abattu.
On soupesa ses talents, marchanda ses charmes,
E/le dut jouer de la guitare, improviser des vers.
L'homme trouva la marchandise à son goût, savoureuse, épicée,
Le maquignonnage commença.



Ecrire un commentaire
Voir les 1 commentaires
Lundi 30 octobre 2006

L'arbre du Durian est de grande taille, ses fruits tombent tout seul lorsqu'ils sont mûrs, ce qui est très dangereux car ce fruit est couvert d'épines dures et peut peser jusqu'à 6 kg.

Le durian se compose généralement de 5 ou 6 segment qui contiennent chacune plusieurs graines entourés de crême pâteuse jaune. La chair se déguste tel quelle ou accompagné de riz, mais peut aussi entrer dans la composition d'une multitude de dessert, ou sucreries. Les graines peuvent également être rôties dans la cendre chaude, et l'écorce s'utilise comme répulsif.

Mais attention la particularité de ce fruit est qu'il dégage à sa maturité une odeur très forte et si tenace qu'elle peut rester imprégné dans les piéces pendant plusieurs jours. C'est pourquoi il n'est pas rare qu'il soit interdit dans certain hotel d'Asie et également dans les voitures de location.

Cependant même si l'on a tout entendu sur l'odeur, pour ma part je ne l'ai jamais trouvé si repoussante bien au contraire... Odeur forte c'est certain mais un peu comme un fromage fort et bien fait, il faut savoir en apprécier les arômes et alors vous commencerez à l'aimer.

Mais si comme moi vous en devenez accroc à ce fruit, à sa chair crémeuse et sucrée, d'où se dégage les arômes forts mais subtils, un gôut incomparable. Alors vous aurez du mal à en trouver, non seulement la saison ne dur pas longtemps mais également vous allez vous ruinez.

Le durian soit on le déteste soit on l'adore...




Les bonbons au Durian

Gâteaux au Durian


La Glace

Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés