Présentation

Message De l'Auteur

Faire connaissance :


Love singing and performing
Vietnamese music

Niềm Đam Mê Âm Nhạc

HoaMai.gif
Localisation AMIENS - FRANCE - PHÁP

Pour m'écrire  :

Passionnée depuis toujours par le Vietnam, et ses chansons aux textes si poétiques ...

Aujourd'hui c'est par le chant que j'aime exprimer tout mon amour pour ce pays...

J'espère à travers mes chansons, vous faire rêver et voyager à travers le Vietnam ...
J'ai crée ce blog afin de partager mon amour pour le Vietnam...
ma passion pour les chansons Vietanmiennes que j'aimerai faire connaître autour de moi ...

HoaMai.gif

Me retrouver sur Facebook

Facebook
Ou sur mon groupe Facebook
"
Nhạc Việt - Chansons Vietnamiennes"


FacebookGroupe.gif

Sites Partenaires

TiengToDong.png


NoeudsChinois Banniere


Visiteur(s) en ligne ...

Horloges

Heure de Saigon



Heure de Paris





Sách vàng - Livre d'Or

Si vous avez une question à me poser... Une suggestion une idée à partager...  

HoaMai.gif
Voici mon livre d'or que je vous invite à signer...De tout coeur, Merci...

Partager

Derniers Commentaires

Mardi 1 mai 2012 2 01 /05 /Mai /2012 12:57

 


Voir les 0 commentaires
Samedi 21 avril 2012 6 21 /04 /Avr /2012 23:46

 

Association LEE SIU LUNG

Portrait.gif

Versailles-01.gif

 

Versailles-02.gif

 

 

Versailles-03.gif

 

Versailles-05.gif

 

Etoiles

 

Ecrire un commentaire
Voir les 1 commentaires
Jeudi 12 avril 2012 4 12 /04 /Avr /2012 00:02

Cherry-blossom.gif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hanami 01

 

NIHON BUYO, danse traditionnelle japonaise

Le Nihon Buyô, dont le sens littéral est "danse japonaise", est une danse traditionnelle du Japon exécutée en kimono.
Il est même la forme de danse classique la plus répandue au Japon.


Ce genre, souvent spectaculaire, se caractérise par la complexité de ses codes esthétiques et la beauté somptueuse de ses costumes.

 

Hanami 02

Les origines du Nihon Buyô

Le Nihon Buyô découle principalement de la danse du Kabuki, forme épique du théâtre japonais traditionnel, datant de l'époque d'Edo.

A cette époque, les chorégraphes et les acteurs de kabuki ont donné naissance à de nombreuses tendances.
C'est aussi à cette période que l'apprentissage de la danse traditionnelle s'est généralisé parmi les femmes.

Les pièces classiques du Nihon buyô appartiennent d’ailleurs au répertoire du théâtre kabuki, dont les acteurs sont exclusivement masculins. 

 

Hanami 03

Les caractéristiques du Nihon Buyô

De nos jours, les pièces de Nihon Buyô sont également dansées sous forme de récital et sont alors exécutées aussi bien par des hommes que par des femmes.
Ces représentations mettent l'accent sur l'aspect chorégraphique plutôt que sur la théâtralité, et la dimension visuelle prédomine dans ces danses.

Cette forme de danse traditionnelle japonaise se caractérise par la fluidité dans la succession des mouvements, qui suggère élégance, raffinement et maîtrise de l’émotion.
Elle obéit à des codes stylistiques et esthétiques très élaborés, qui n’empêchent pas une grande liberté d'inspiration dans les créations contemporaines.

 

Hanami 04

Elle a ainsi perfectionné au cours du temps les techniques d’autres formes d'art : des éléments de la chorégraphie du kabuki, des mouvements circulaires caractéristiques du théâtre mais aussi éléments des arts du spectacle populaire.
Les instruments traditionnellement utilisés au théâtre sont aussi devenus une partie intégrante de la musique du Nihon buyô.

 

Hanami 05

 

Hanami 06

 

Hanami 07

 

Hanami 08

 

Hanami 09

 

Hanami 10

 

Hanami 11

 

Hanami 12

 

Hanami 13

 

Hanami 14

 

Hanami 15

 

Hanami 16

 

Hanami 17

 

Hanami 18

 

Hanami 19

 

Hanami 20

 

Cerisier.gif

Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Mardi 10 avril 2012 2 10 /04 /Avr /2012 22:51
059c1203ll.jpg Photo 922  

 

 

La floraison des cerisier annonce la fin de l'hiver et l'arrivé du printemps. Entre la période mi-mars et mi-avril, c'est "La fête des cerisiers", une fête officielle au Japon.

 

cadre 06  

L'apréciation des cerisiers date de plus de 1000 ans. Depuis l'époque Heina (794-1192), de plus en plus de poétes et de chansons ont pour le thème le cerisier. Au 7éme siècle, l'impératrice Jito qui adorait le cerisier allait plusieur fois au Mont Yoshino pour le contempler. La première fête du cerisier à été organisée par l'empereur Saga au 9éme siècle. Elle était à l'époque une activité entre les nobles et membres de la royauté et ce jusqu'a lépoque d'Edo (1603-1867). Elle est désormais une activité populaire que l'on partage en famille et entre amis. Une fête devenue traditionnelle et importante au Japon.

 

cadre 05

 

Un proverbe japonais dit : "7 Jours de vie du cerisier" pour signifier qu'une fleur de cerisier ne fleurit que durant environt 7 jours. Le cerisier, en effet dont les fleurs fleurissent et tombent au même moment, à toujours été un symbole de beauté éphémère au Japon et est étroitement associé aux samurai et aux Bushi. La vie était considérée comme belle et courte, similaire à une fleur de cerisier. Les Japonais rapprochent cet agréable paysage à l'esprit japonais pour son charme et sa durée de vie : "Même si la vie est courte, il est important d'avoir une vie splendide"

 

cadre 04

Les Japonais prêtent une grande attention à la météo pour « contempler les fleurs (花見, hanami) ». Ils se promènent dans les parcs, visitent les autels et les temples en famille ou entre amis pour manger et boire sous les cerisiers.

 

cadre 01

 

cadre 02

 

cadre copier

cadre 03

NIHON BUYO, danse traditionnelle japonaise


Sakura.gif

Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Dimanche 8 avril 2012 7 08 /04 /Avr /2012 03:21

 

 

Affiche GTHV 2012

 

MuaTrenQueHuong_04.gif

MuaTrenQueHuong.gif

 

MuaTrenQueHuong_02.gif

 

MuaTrenQueHuong_03.gif

 

 

Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Lundi 19 mars 2012 1 19 /03 /Mars /2012 14:22

 

XinDiuNhau.jpg

Xin dìu nhau đến tình yêu

Giờ em về đâu đường vắng đêm khuya
Hạt mưa buồn rơi nhịp bước chân đi
Tiếng mưa nức nở trên hiên
Tiếng mưa nức nở trong tim
Thương đời ai khoác lên màu tím
Người đem giọng ca để xóa đau thương
Mà sao đời anh chỉ biết cô đơn
Tiếng ca khắc khoải đêm đêm

Có nghe giá lạnh trong tim
Xin về nơi bến mơ êm đềm
Em ơi anh vẫn thầm đi về ngõ hẻm buồn tênh
hay phố vắng không đèn soi
Có biết dưới khung trời mờ sương
Anh mong chờ em mang ánh xuân cho đời anh

Vì em là chim trời nhớ bao la
Mà anh là con tầu thiếu sân ga
Chúng ta gió bạt mưa siêu
Vẫn mong thoát khỏi cô liêu
Xin dìu nhau đi đến tình yêu

 

 

1167354yin8tsiepj.gif

Pour connaitre la traduction en Français je vous laisse regarder

la vidéo de cette chanson interprétée par Tam Doan

 




Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Jeudi 15 mars 2012 4 15 /03 /Mars /2012 22:54

SD14Avril2012_V1b.jpg

Ecrire un commentaire
Voir les 0 commentaires
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés