11 octobre 2007
4
11
/10
/octobre
/2007
15:54
Hat Cai Luong -Théatre rénové
Au Viet Nam, le cai luong, théâtre chanté et parlé, traitant des sujets quotidiens, de famille est entre autre l'âme incontesté du Viet Nam. Vocalises impressionnantes en parfaite symbiose avec les instruments. Même si on comprend pas très bien (je parle pour moi), on peut ressentir les tensions, les vibrations émotionnelles...
Et puis les brèves mélodies qui ponctuent les scènes ou les enchaînent avec d'autres... en clair, je m'en lasse jamais, cela m' apaise même. Il y a aussi le ho quang, plus historique.
Le Cải Lương est né dans le Sud vers 1916_1918. A l'époque sévissait le conservatisme de la cour même en musique. La population ne tarda pas à se révolter, chaque village avait sont cercle de musique d'amateurs, qui à l'origine, se contentait de jouer des airs instrumentaux. Des paroles furent ensuite ajoutés et les chants rassemblaient dans des numéros de scène. Aux chants qui à l'époque utilisaient la plupart des mélodies du Sud et du Centre, s'ajoutèrent des gestes et évolutions, ce qui donna le théâtre Cải Lương. En gagnant de larges couches populaires avec la mise en scène de poèmes et oeuvres littéraires issus de contes populaires ainsi que de nouvelles créations sur des thèmes sociaux de l'heure.
Dans le Cải Lương, les instruments de chant excellent dans le lyrisme, grâce à un vibrato plus intense et plus subtil de la main gauche qui rend la suavité de l'accent du Sud Vietnam. Des innovations importantes, telles que des rideaux, décors... sont introduites. Le jeu des acteurs qui évoluent dans des décors suffisamment évocateurs, devient moins symbolique, moins forcé, plus naturel. Les acteurs étant aussi chanteurs alternent chants et prose rythmée avec le dialogue.
Dans le Cải Lương, les instruments de chant excellent dans le lyrisme, grâce à un vibrato plus intense et plus subtil de la main gauche qui rend la suavité de l'accent du Sud Vietnam. Des innovations importantes, telles que des rideaux, décors... sont introduites. Le jeu des acteurs qui évoluent dans des décors suffisamment évocateurs, devient moins symbolique, moins forcé, plus naturel. Les acteurs étant aussi chanteurs alternent chants et prose rythmée avec le dialogue.
J'adore le Cải Lương, j'en ai plus de 300 chez moi... car de nos jours le Cải Lương ne se joue pas uniquement sur scène dans un théâtre mais les pièces sont aussi filmé...:
Voici pour ceux qui ne connaitrait pas un extrait de Cai Luong Ho Quang avec Vu Linh, ( Vũ Linh trên cả tuyệt vời! ) Tai Linh.
Ici un extrait du style Xa Hoi pour que vous jugiez
de la différence Vu Linh - Thanh Ngan
Pour le plaisir cette extrait de Ca Vọng Cổ en Anglais...
ici interprété par Manh Quynh :
Je trouve personnellement que le texte fait tout de même
très Vietnamien dans sa forme.
Honey,
Do you know?
I love you and miss you so much
night after night
I cannot sleep well
you 're leaving me
because of money ?
I know that I have nothing
I just love you with all my heart and my soul
I don't know what to do
no car, no job, no money, no home,
I will die very soon
Honey, please come back,
you can save my life !
Do you know?
I love you and miss you so much
night after night
I cannot sleep well
you 're leaving me
because of money ?
I know that I have nothing
I just love you with all my heart and my soul
I don't know what to do
no car, no job, no money, no home,
I will die very soon
Honey, please come back,
you can save my life !