Bonus - Autres Notions Temporelles
-
/image%2F0548115%2F20250316%2Fob_d8b7a8_ob-df41cb-ob-fae787-calendrier-lich.jpeg)
Lịch = Le calendrier
Mais si on veut être plus précis :
- Pour le calendrier solaire (grégorien) utilisé dans la vie quotidienne → Lịch dương
- Pour le calendrier lunaire utilisé pour le Tết et les fêtes traditionnelles → Lịch âm
📅 Les mois de l'année
En vietnamien, sur le même principe que les jours, les mois suivent une numérotation simple :
Tháng + chiffre.
| Français | Vietnamien |
Prononciation approximative |
|---|---|---|
| Janvier | Tháng một | Thang mot |
| Février | Tháng hai | Thang hai |
| Mars | Tháng ba | Thang ba |
| Avril | Tháng tư | Thang teu |
| Mai | Tháng năm | Thang nam |
| Juin | Tháng sáu | Thang sao |
| Juillet | Tháng bảy | Thang bail |
| Août | Tháng tám | Thang tam |
| Septembre | Tháng chín | Thang tchin |
| Octobre | Tháng mười | Thang meui |
| Novembre | Tháng mười một | Thang meui mot |
| Décembre | Tháng mười hai | Thang meui hai |
🗓️ Autres notions temporelles
📌 Unités de temps
| Français | Vietnamien |
Prononciation approximative |
|---|---|---|
| Jour | Ngày | Ngaï |
| Semaine | Tuần | Toun |
| Mois | Tháng | Thang |
| Année | Năm | Nam |
| Décennie | Thập kỷ | Thap ki |
| Siècle | Thế kỷ | Té ki |
📌 Week-end et jours spécifiques
| Français | Vietnamien |
Prononciation approximative |
|---|---|---|
| Week-end | Cuối tuần | Coué touane |
| Jour férié | Ngày nghỉ | Ngaï nghi |
| Jour de repos | Ngày nghỉ ngơi | Ngaï nghi ngoeï |
| Hier | Hôm qua | Hom koa |
| Aujourd’hui | Hôm nay | Hom nai |
| Demain | Ngày mai | Ngaï maï |
| Après-demain | Ngày mốt | Ngaï mot |
| Avant-hier | Hôm kia | Hom kia |
📅 Dernier et prochain avec "trước" et "sau"
En vietnamien :
- Này = maintenant
- Trước = Avant, précédent, dernier
- Sau = Après, suivant, prochain
Ex :
-
- Cuối tuần - week-end
- Tuần trước / tuần này / tuần sau - la semaine dernière / cette semaine / la semaine prochaine
- Tháng trước / tháng này / tháng sau - mois dernier / ce mois-ci / mois prochain
- Năm ngoái / năm nay / năm sau - l'année dernière / cette année / l'année prochaine
📌 Appliqué aux jours de la semaine :
| Français | Vietnamien | Prononciation approximative |
|---|---|---|
| La semaine dernière | Tuần trước | Toun tchoueuk |
| La semaine prochaine | Tuần sau | Toun sao |
| Lundi dernier | Thứ hai trước | Theu haï tchoueuk |
| Lundi prochain | Thứ hai sau | Theu haï sao |
📌 Appliqué aux mois et aux années :
| Français | Vietnamien | Prononciation approximative |
|---|---|---|
| Le mois dernier | Tháng trước | Thang tchoueuk |
| Le mois prochain | Tháng sau | Thang sao |
| L’année dernière | Năm trước | Nam tchoueuk |
| L’année prochaine | Năm sau | Nam sao |
Exemples :
📌 Parler du passé
- Tu es venu(e) le mois dernier ? → Bạn đã đến vào tháng trước à?
- L’année dernière, j’ai voyagé au Vietnam. → Năm trước, tôi đã đi du lịch ở Việt Nam.
📌 Parler du futur
- La semaine prochaine, nous allons apprendre les saisons. → Tuần sau, chúng ta sẽ học về các mùa.
- L’année prochaine, je veux visiter Huế. → Năm sau, tôi muốn đi thăm Huế.
📌 Durée et Fréquence
-
Mỗi ngày - Chaque jour
-
Mỗi tuần - Chaque semaine
-
Mỗi tháng - Chaque mois
-
Mỗi năm - Chaque année
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

/image%2F0548115%2F20250315%2Fob_d5cf11_ob-1ddf3f-fleursoranges.gif)
/image%2F0548115%2F20250315%2Fob_3f0c66_ob-d5cf11-ob-1ddf3f-fleursoranges.gif)