Đập Vỡ Cây Đàn - Chanson Vietnamienne avec Traduction Française

Đập Vỡ Cây Đàn - Chanson Vietnamienne avec Traduction Française
ĐẬP VỠ CÂY ĐÀN
Đập vỡ cây đàn giận đời đập vỡ cây đàn
người ơi người ơi! Tình ơi tình ơi!
Đập vỡ cây đàn giận đời bạc trắng như vôi
giận người điên đảo quên lời

 

 

Đập vỡ cây đàn giận người con gái yêu đàn
Buồn ơi buồn ơi! Làm sao để nguôi
Đập vỡ cây đàn giận người đổi trắng thay đen
giận đời trở như bàn tay

 

 

ĐK:
Chuyện ngày qua, tôi gặp người con gái
Mang giọng ca thật buồn
Em bảo tôi rằng: Anh đi học đàn
Để đàn theo lúc em ca, những ngày hoa mộng đời ta

 

 

Tôi yêu nàng nên vội vàng lên tỉnh
Đi tìm theo học đàn
Sau một năm trường, tôi trở về quê hương
Nhưng người em gái, ngày ấy đã đi rồi

 

 

Tôi hỏi thăm dò từng người trong xóm tin nàng
Nàng đâu nàng đâu, nàng đâu nàng đâu
người báo tin buồn nàng gặp nhạc sĩ vang danh
Rồi cùng xây đắp gia đình

 

 

Tôi xót thương nàng và rồi tôi khóc thương mình
Đời ơi còn chi, đàn ơi biệt ly
Đập vỡ cây đàn giận người đổi trắng thay đen

giận đời trở như bàn tay



                                                 Lyrics Hoa Linh Bảo
                                            Traduction HongTuyet
 
 
 

 

Đập Vỡ Cây Đàn - Chanson Vietnamienne avec Traduction Française

Pour connaitre la traduction de cette chanson en Français
je vous invite à regarder la vidéo interprété par Quang Le :

(Toutes mes excuses, j'ai remarqué des fautes d'orthographe dans ma traduction, cette tradution n'ayant pas été corriger si vous y voyez des erreurs n'hésitez pas à m'en faire part.)

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Y
je n'aime pas trop les chansons vietnamiennes chantés par les hommes mais j'avoue que sur celle là je me suis arreté, de plus il est très beau comme homme donc ça aide lol
Répondre
H
<br /> Ha bon vraiment ... c'est étrange en général les filles aiment mieux écouter les voix d'hommes ...<br /> <br /> Personnellement j'aime bien les deux, cela dépend de l'interpréte et surtout de la chanson ... et si les paroles me plaisent alors je n'ai pas vraiement de préférence ...<br /> <br /> HongTuyet<br /> <br /> <br />
A
Merci ! Quang Le chante non seulement très bien, il est de plus beau gosse.Pour moi, les fautes d'orthographe n'ont pas grandes importances, l'essentiel c'est que tout le monde comprenne.Tu a dû passer des heures et des heures pour traduire et mettre sur les vidéos les paroles en français, je te dis bravo et je tire mon chapeau. Merci Hong Tuyet !
Répondre
H
<br /> Bonjour Angemon,<br /> <br /> Quang Le fait parti des chanteur que j'aime particulièrement, surtout lorsqu'il chante les chansons de Hue... son accent me fait rêver... en plus comme vous le dite il est mignon alors cela ne<br /> gâche rien...<br /> Pour moi le plus gros du travail c'est évidement la traduction... mais j'aime tant la chanson Vietnamienne que j'aimerai la faire découvrir, à travers mon blog à d'autre personnes...<br /> A Bientot<br /> HongTuyet<br /> <br /> <br />
Personnaly © -  Hébergé par Overblog