Cầu vồng khuyết - Chanson Vietnamienne Avec Traduction En Français

Voici une traduction que j'ai faite sur la demande d'un de mes lecteurs et j'ai pensé vous la faire partager car ce sera aussi l'occasion de vous proposer un style de chanson un peu différent, plus moderne ...

Cầu vồng khuyết - Chanson Vietnamienne Avec Traduction En Français

Cầu Vòng Khuyết


Đêm nay bầu trời đầy sao
Còn anh thì ngồi với sự cô đơn lạnh lẽo
Em có biết rằng từ khi em ra đi
Cầu vồng đã khuyết đi
Cũng như tình yêu của anh đã mất em rồi
Giờ này em đang rất vui
Em đang vui bên một người khác
Chỉ còn lại đây một mình anh và chiếc cầu vồng đã khuyết

Ai đã yêu (qua) một lần
Đều hạnh phúc với người mình yêu
Ai đã yêu (qua) một lần
Đều trải qua cay đắng của tình yêu

Ngày xưa tôi cũng yêu
Người tôi yêu đẹp xinh
Như hoa như đôi thiên thần
Giờ đây tôi lặng im nhìn em xa dần tôi
Chia đôi cầu vồng ngày xưa

Đã khuya rồi vẫn ngồi đếm sao
Sương rơi lạnh ướt đôi bờ vai
Ánh trăng đã không còn nữa
Chỉ còn chiếc cầu vồng khuyết
Để mình tôi đơn côi
Đến bao giờ mới được có em
Đến bao giờ thấy được cầu vồng
Tôi ngồi giữa đêm lạnh vắng
Hỏi vì sao tôi lại khóc
Giờ mới biết đâu là yêu

Compositeur : Minh Khang
Traduction : HongTuyet

Cầu vồng khuyết - Chanson Vietnamienne Avec Traduction En Français

  Elle est interprétée par Tuan Hung un chanteur Viêtnamien
 vivant au Vietnam contrairement à tous ceux que vous avez pu écouter
précédement sur mon blog  :

 

(Ma traduction n'ayant pas été vérifier n'hésitez pas à me faire part de vos commentaires et remarques)
Cầu vồng khuyết - Chanson Vietnamienne Avec Traduction En Français
 
 

Voici une traduction envoyé par une de mes lectrices qui est beaucoup plus belle et surtout plus juste que la mienne qui comporte des erreurs.

Je le vois encore plus évidement aujourd'hui que le sujet a plus de deux ans et que sans me vanter j'ai depuis quelques peu amélioré mon Vietnamien.

 

Je tiens donc à remercier Trang pour son aide car c'est grâce à toutes vos corrections que je pourrais apprendre de mes erreurs et ainsi perfectionner mon Vietnamien.

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
T
<br /> <br /> Je pense que ce drama vous plaira alors ! En plus, les acteurs chantent souvent des chansons très connues (en plus de certaines nouvelles chansons) et introduisent leurs chansons... C'est très<br /> drôle parfois !<br /> <br /> <br /> Voici l'épisode 1 : http://www.youtube.com/watch?v=2PVO7toFZ_A (je vous donne la motivation :D)<br /> <br /> <br /> Sinon, voici une vidéo d'une chanson intégrée au film que j'ai traduit : http://www.youtube.com/watch?v=X2-Gkfif2Bw (vous pouvez<br /> ainsi voir un tout petit extrait du début du film et les acteurs dont Tuan Hung et My Tam)<br /> <br /> <br /> J'espère que cela vous plaira !<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
T
<br /> <br /> Bonjour ! C'est grâce à vous que j'ai eu la motivation de le faire enfin (j'y ai passé la nuit)! <br /> <br /> <br /> Oui, il y a un film où les acteurs doivent savoir chanter (plusieurs sont des chanteurs) dont les personnages principaux sont My Tam et Tuan Hung. Dans le film, les personnages se mettent à<br /> chanter en plein milieu dans des situations diverses (c'est presqu'une comédie musicale mais ça reste un drama). Des fois, c'est assez bizarre mais j'aime bien :) (c'est une histoire d'amour<br /> comme on les aime)<br /> <br /> <br /> Et dans ce drama, Tuan Hung chante cette chanson... C'est My Tam qui s'est chargée de la musique du film. <br /> <br /> <br /> Je l'ai vu sur VTV4 (via le satellite), il était sous titré en anglais mais vous pouvez le trouver sur Youtube, en tapant "Cho mot tinh yeu tap 1" (y a 37 épisodes). Malheureusement, ce n'est pas<br /> sous- titré (normalement, vous devriez vous en sortir je pense)...<br /> <br /> <br /> P.S : VTV4 est un bon moyen d'apprendre le viet, cette chaîne est faite exprès pour les non natifs. Ils mettent des séries sous titrées en anglais, des journaux d'informations avec des<br /> vietnamiens qui parlent français/anglais, des programmes pour apprendre le viet (bon c'est assez basique), des programmes musicaux... (ils sont pas tous sous-titrés..) Vous pouvez l'avoir sur le<br /> satellite ou dans les chaînes que Free offre à ses abonnés :) <br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
H
<br /> <br /> Merci c'est un super compliment de savoir que vous avez eu le courage de le faire grace à moi ... je vous remercie d'y avoir passé tout ce temps !!<br /> <br /> <br /> Autrefois je regardais souvent VTV4 par satellite, j'adorais les programmes musicaux, et il m'arrivait de suivre des séries entière chaque jour, même celle qui n'était pas sous titrés pour<br /> exercer mon oreilles à reconnaitres les mots et histoire de voir si j'arrivais à comprendre.<br /> <br /> <br /> Entre temps, j'ai déménagé et mon appartement ne me permets plus l'installation d'une parabole. Cependant j'ai toujours cette chaine sur ma box c'est vrai, mais le débit est tellement mauvais que<br /> j'ai fini par laisser complétement tomber ... il faudrais que j'y retourne voir si c'est de meilleurs qualité maintenant...<br /> <br /> <br /> Je pense que j'irais bien voir ce drama sur Youtube faute de mieux car je suis une grande fan des films musicaux, je ne savais pas que cela se faisait au Vietnam maintenant, bon à part le Cai<br /> Luong mais ça c'est autre chose !!<br /> <br /> <br /> A très bientot j'espère,<br /> <br /> <br /> Amicalement,<br /> <br /> <br /> HongTuyet<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> <br /> C'est encore moi ! Je me suis aperçue que votre post date de plus de 2 ans...mais bon (mieux vaut tard que jamais) ! Je vous mets ma traduction de la chanson : http://www.youtube.com/watch?v=E94IB0hvpQo  (il y a quelques incohérences ^^')<br /> <br /> <br /> Voilà, sinon je voulais vous dire que votre site est magnifique et que votre passion me touche (je suis née en France mais d'origine vietnamienne, avec des parents natifs du Vietnam qui ont voulu<br /> que je garde mes racines et que je sache parler vietnamien couramment, à la maison).<br /> <br /> <br /> A bientot !<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
H
<br /> <br /> Oh ça alors !! je viens à l'instant de répondre à votre précédent message et vous demander votre aide concernant la correction de la traduction !!<br /> <br /> <br /> C'est très gentil à vous, c'est vrai mon sujet date d'il y a deux ans mais peut importe car il n'est jamais trop tard pour apprendre de ses erreurs et progresser ... Merci infiniment pour votre<br /> aide.<br /> <br /> <br /> Merci beaucoup pour vos compliments sur mon site ... c'est formidable que vous ayez su préserver vos racines beaucoup d'enfants née en France ne sont guère attachés à leurs origines ... et une<br /> richesse de savoir parler plusieurs langue !!<br /> <br /> <br /> Amicalement,<br /> <br /> <br /> HongTuyet<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> <br /> Coucou ! J'adore cette chanson depuis que j'ai vu le film "Cho mot tinh yeu- Passion" avec comme personnages principaux Tuan Hung et My Tam :)<br /> <br /> <br /> Très belle initiative de votre part pour les paroles en français ;) (il y a quelques erreurs cependant, je comptais faire une vidéo pour faire connaître cette jolie chanson en France aussi ^^)<br /> <br /> <br /> Merci :D<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
H
<br /> <br /> Bonjour Trang,<br /> <br /> <br /> Merci pour votre visite et votre commentaire ... je ne savais pas qu'il y avait un film attaché à cette chanson ... j'aimerai beaucoup le voir, savez vous ou je pourrais me le procurer ?<br /> <br /> <br /> Pour la traduction, oui j'imagine qu'il y a des erreurs d'ailleurs je n'étais pas complétement sur de cette traduction mais à ce moment je n'ai trouvé personne pour me corriger j'ai décidé de la<br /> mettre en ligne comme ça.<br /> <br /> <br /> Si vous aviez le temps de m'aider, en me montrant mes erreurs je corrigerais volontiers !!<br /> <br /> <br /> A bientot,<br /> <br /> <br /> HongTuyet<br /> <br /> <br /> <br />
D
<br /> <br /> J'ai eu la chance de chanter avec ce chanteur cette chanson que j'aime particulièrement. J'habite au Vietnam depuis 4 ans. Très belle traduction...J'ai réécrit cette chanson en français en<br /> gardant l'idée principale...et j'étais vraiment heureux de chanter ce morceau avec Tuan Hung, un chanteur vraiment talentueux et humain...<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
H
<br /> <br /> Bonjour David,<br /> <br /> <br /> Oh la la, je suis épatée, vous devez chanter très bien le Vietnamien pour avoir eu la chance de chanter avec ce chanteur ...  je rêve d'avoir un jour la chance de partager une interprétation<br /> avec un chanteur célébre ...<br /> <br /> <br /> Merci d'aimer ma traduction, je suis contente car je ne maitrise mon travail reste amateur alors c'est important d'avoir des commentaires pour s'encourager d'avantage.<br /> <br /> <br /> Amicalement,<br /> <br /> <br /> HongTuyet<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> cool, enfin je trouve cette chanson en soustitré français, c'est super pour continuer à apprendre le vietnamien. cette chanson est trop belle. dep qua<br /> <br /> <br />
Répondre
H
<br /> Bonjour Tang Dien,<br /> <br /> He bien on dirait que j'ai bien fait de publier ma traduction de cette chanson ...<br /> Elle est vraiment très très connu et aimé car j'ai déjà recu beaucoup de remerciement pour cette traduction ...<br /> <br /> Enfin ça me fait très plaisir de savoir que ma traduction à pu être utile à certain de mes visiteurs et à faire découvrir ces si belles paroles en Français... faire aimer la musique et la langue<br /> Vietnamienne ... pourquoi pas ...<br /> <br /> Vous apprenez le Vietnamien à travers les chansons ?<br /> <br /> Amicalement,<br /> HongTuyet<br /> <br /> <br />
Y
il est vrai que souvent on retrouve les chansons en vietnamiens mais qui sont d'une reprise d'une chanson chinoise, j'en connais pas mal, à vrai dire c'est bien dans les deux langues.
Répondre
Y
très belle chanson, toutefois il me semble que l'air n'est pas inconnu, serait ce une reprise sur un air déjà existant???
Répondre
H
<br /> C'est possible... peut être une reprise d'une chanson Chinoise... je ne sais pas pourquoi mais la musique me donne cette impression ... en tout cas personnellement je ne la connais qu'en Vietnamien<br /> ...<br /> <br /> <br />
T
bravo! tres belle traduction!jadore!!!^^
Répondre
H
<br /> Bonjour Thuy,<br /> <br /> Bienvenue sur mon blog, et je suis contente que vous aimiez ma traduction ...<br /> J'espère bientot vous revoir...<br /> <br /> HongTuyet<br /> <br /> <br />
L
Chào Dominique, cô gái Pháp tâm hồn Việt!Il y a longtemps que je n'ai pas visite ton blog... Je reviens de mon bureau et ai trouve cette histoire vraiment voisine de tous les enfants vietnamiens. C'est une belle ancienne histoire pr eduquer les enfants des que ils etaient alles a l'ecole maternelle! Merci bcp Dominique!!
Répondre
H
<br /> Bonjour Le Thanh Hai,<br /> <br /> Comment allez vous ?<br /> Ca me fait plaisir de vous revoir sur mon blog, Merci pour ce gentil commentaire je ne savais pas que cette histoire existait depuis longtemps ...<br /> Par contre je pense que vous avez confondu mon blog avec celui de mon amie Dominique ....<br /> <br /> Cela me ferais très plaisir de vous lire à nouveau ...<br /> Alors j'espère à bientot<br /> HongTuyet<br /> <br /> <br />
Personnaly © -  Hébergé par Overblog