10 février 2008
7
10
/02
/février
/2008
17:16
.
Đón Xuân
Xuân đã đến rồi
reo rắc ngàn hồn hoa xuống đời
Vui trong bình minh
muôn loài chim hát vang mọi nơi
Đem trong tiếng cười
cho kiếp ngưới tình thương đắm đuối
Ánh Xuân đem vui với đời
Kià trong vạt nắng
Mạch Xuân tràn dâng
Khóm hoa nhẹ rung
môi cười thẹn thùng
cùng bao nguồn sáng
Bướm say duyên lành
Thắm tô trời xuân
Bầy chim tung cánh
Hát vui đón mừng mùa nắng tươi lan.
Ta gió về lòng thiết tha
như muôn tiếng đàn
Xuân dâng niềm vui
cho ngày xanh không hoen lời than
Sầu thương xoá mờ
Tình yêu đời càng thên chan chứa
Khát khao Xuân tươi thái hoà
Cùng đón chúa xuân
Đã giáng xuống trần
Thế gian lắng nghe tình xuân nồng
Kiếp hoa hết thay đổi hương phấn
Nào ai hững hờ
Xuân vẫn ngóng chờ
Tới đây nắm tay cùng ca múa
Hát lên đón xuân của tuổi thơ
Compositeur : Phạm Đình Chương
Traduction en collaboration avec Papytom
C'est une chanson un peu particulière pour moi car c'est
la première chanson que j'ai interprété en public.
la première chanson que j'ai interprété en public.
Pour connaitre la traduction des paroles en Français,
je vous laisse regarder la vidéo interprétée ici par Nhu Quynh :
Published by HongTuyet
-
dans
Chansons Vietnamiennes avec Traduction Française
commenter cet article …
commenter cet article …